Fil d'Ariane > Communes > St Fargeau-Ponthierry >Abel-Rémusat  < Tao Confucius
 

 

"Je me propose de faire successivement passer dans notre langue les différents ouvrages philosophiques et religieux qui n'ont pas encore été traduits du chinois" (1816)

Lorsque parut, en 1816, la traduction, par Abel-Rémusat, d'un petit manuel de morale taoïste, "le Livre des Récompenses et des peines", le Taoïsme était pratiquement ignoré en Occident. Confucius était un peu moins mal connu grâce aux missionnaires jésuites. L'introduction du manuel de morale, la traduction de "L'Invariable Milieu, ouvrage moral de Tséu-ssé... précédé d'une notice sur les quatre livres moraux...attribués à Confucius", l'article sur "La vie et les opinions de Lao-Tseu" première traduction partielle du Tao-Te-King, "La Philosophie chinoise" (publié à titre posthume) furent des publications pionnières dans le domaine scientifique, ouvrant la voie aux travaux de ses successeurs. De nombreuses notices dans la Biographie Universelle de Michaud ( reprises dans les Nouveaux Mélanges Asiatiques) vulgarisèrent ces connaissances dans le grand public.

Page précédente    -    Page suivante
Fil d'Ariane > Communes > St Fargeau-Ponthierry >Abel-Rémusat  < Tao Confucius